これから冊子とかを出していく上で、名前が「みちる」だけでなく苗字もあったらいいなと思ったので考えてみました。
2011年発行の「キメリカル・ラヴァーズ」では押田みちる名義で書きましたが、実は2013年発行の「ブンガクスレイヤー ネオサイタマ翻訳」では小鳥遊(たかなし)みちる名義で書いているのです。
ちなみにこのときは童話の「赤ずきんちゃん」を「ニンジャスレイヤー」風に翻案・翻訳して書いています。残念ながら現在は購入できません。
押田か小鳥遊か、ぶっちゃけどっちでもいいんですが(笑)、なんとなく小鳥遊のほうにすることにしました。
というわけで、今後使う名前は「小鳥遊みちる」にすることにしました。
特に何が変わるわけでもないのですが、とりあえず改めてよろしくお願いします。